เรียนสำนวนจากพาดหัวครับ โพสต์นี้มีวลี up in the air ซึ่งแปลตรงๆว่า อยู่ในอากาศ แต่แปลเป็นสำนวนว่า ยังไม่รู้ หรือ ยังไม่ได้ตัดสินใจ ข่าวด้านล่างเล่าว่ามือถือ Samsung Galaxy S4 จะออกขายโดยบางเครื่องจะมี CPU Exynos 5 Octa core และบางจะมี CPU Snapdragon Fusion Pro แต่ยังไม่รู้แต่ละประเทศจะมี CPU อันไหนในมือถือนั้น
ส่วนที่มาของสำนวนนี้ ผมได้ไปค้นหา แต่ไม่ได้เจอคำอธิบายครับ แต่ผมจะแนะนำเรื่องที่จะช่วยให้จำสำนวนได้ คือ คิดถึงการโยนเหรียญหัวก้อย คือ เมื่อโยนเหรียญ ขณะเหรียญอยู่ในอากาศก็ยังไม่รู้ผลจะเป็นอย่างไร ต้องรอก่อน
up in the air: (สำนวน) ยังไม่รู้ ยังไม่ได้ตัดสินใจ
Australian Samsung Galaxy S4 CPU still up in the air
ยังไม่รู้มือถือ Samsung Galaxy S4 ที่จะขายในออสเตรเลียจะมี CPU อันไหน
http://www.cnet.com.au/australian-samsung-galaxy-s4-cpu-still-up-in-the-air-339343695.htm
43 - up in the air
ส่วนที่มาของสำนวนนี้ ผมได้ไปค้นหา แต่ไม่ได้เจอคำอธิบายครับ แต่ผมจะแนะนำเรื่องที่จะช่วยให้จำสำนวนได้ คือ คิดถึงการโยนเหรียญหัวก้อย คือ เมื่อโยนเหรียญ ขณะเหรียญอยู่ในอากาศก็ยังไม่รู้ผลจะเป็นอย่างไร ต้องรอก่อน
up in the air: (สำนวน) ยังไม่รู้ ยังไม่ได้ตัดสินใจ
Australian Samsung Galaxy S4 CPU still up in the air
ยังไม่รู้มือถือ Samsung Galaxy S4 ที่จะขายในออสเตรเลียจะมี CPU อันไหน
http://www.cnet.com.au/australian-samsung-galaxy-s4-cpu-still-up-in-the-air-339343695.htm