ช่วยแปลประโยคนี้ทีนะ

ประโยคนี้แปลว่าอะไรเอ่ย

there must have been an attempt made to render all the holdings of any particular
vihara,which were probably still in various dialects as they had been remembered,
roughly homogeneous in language,

หมายเหตุ

vihara= วิหาร

-----------------------------ประโยคแวดล้อม

As Buddhism became established in various parts of North India, there must
have been an attempt made to render all the holdings of any particular vihara,
which were probably still in various dialects as they had been remembered,
roughly homogeneous in language, although we must bear in mind the fact
that, as the dialects of North India had probably not diverged greatly from
each other in the fourth and third centuries B.C., absolute perfection of "translation"
was not essential. The anomalous forms in Pali mentioned above probably
represent the remnants of recensions in other dialects, which had not
been completely translated.
The Theravadin tradition tells of councils (sangltis) being held to recite th
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาต่างประเทศ ภาษาอังกฤษ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่