คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
อาจเขียนให้เป็นภาษาไทยที่สละสลวยมากขึ้นว่า
เขามีความตั้งใจอยากช่วยให้สโมสรเจริญก้าวหน้าใน 2-3 ปีที่จะถึงนี้
เขามีความตั้งใจอยากช่วยให้สโมสรเจริญก้าวหน้าใน 2-3 ปีที่จะถึงนี้
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
สอบถามคำแปลค่ะ
แปลว่า "เขาใจจดจ่ออยู่กับช่วง 2-3 ปีข้างหน้า สำหรับความก้าวหน้าของสโมสร" ได้ไหมคะ
ลิงค์ที่มา : http://www.telegraph.co.uk/sport/football/teams/liverpool/9901277/Brendan-Rodgers-says-Luis-Suarez-will-stay-at-Liverpool-even-if-they-miss-out-on-a-Champions-League-place.html