naturist ในย่อหน้านี้น่าจะหมายถึงอะไรแน่คะ ?

ระหว่าง ผู้นิยมเปลือยกายอาบแดด nudist  หรือว่า แค่ผู้รักธรรมชาติเฉยๆอะคะ

'Memberships in national or regional naturist associations and clubs are recognized and accepted. I believe there are guided tours for those considering a naturist vacation or experience.'

คือถ้าเป็นผู้นิยมแก้ผ้า เอ้ย เปลือยกาย ทำไมต้องมีไกด์?

ยิ่งไปเจอย่อหน้าสุดท้ายว่า

'If you are an former skinny-dipper and want to return to those innocent days, this is the place to visit. Families with children are welcomed.'  

รบกวนผู้รู้ด้วยค่า
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ชีวิตในต่างแดน นักแปล ภาษาต่างประเทศ ภาษาอังกฤษ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่